Ejemplo de italianismo

Son conocidos como Italianismos para uno serie de palabras en el idioma Españoles que derivan de una palabra italiana. Por lo tanto también se conoce como rareza. Es decir, estas son palabras que, al usar se adaptaron al idioma a través de una serie de intercambios culturales a lo largo de la historia.
Los intercambios culturales entre Italia y los países de habla hispana a lo largo de la historia han sido muy intensos, especialmente durante la época conocida como Renacimiento. En ese momento, las artes plásticas y la cultura tuvieron un gran impulso y proliferación en el mundo a partir de las aportaciones de los italianos.
En este particular período de la historia, existe un mayor intercambio cultural entre España e Italia, lo que ha llevado, entre otras cosas, a la generación de una serie de italianismos en la lengua española. Además, anteriormente y como ambos países eran potencias navales, el intercambio de idiomas también se proporcionó a través de frecuentes intercambios comerciales.
En el caso del italianismo adoptado por otros países de habla hispana, se destaca Argentina, que ha sido uno de los países que más adoptó este tipo de lengua extranjera, al punto que hay una gran cantidad de palabras de este tipo. Son familiares por naturaleza.
También hay que recordar que muchas palabras en español tienen sus raíces semánticas en el latín, que en su día fue el idioma nativo y cultivado, especialmente en la Edad Media.
Más de 100 ejemplos de italianismo:
- Acuarela: tipo de pintura (del italiano "acquarella")
- Adagio: lento (del italiano "adagio")
- Alarma: del italiano "allarme"
- Alerta: una situación que indica precaución sobre algo.
- Arpegio: sucesión de los sonidos de un acorde (del italiano "arpegio")
- Ataque: saltar o saltar sobre algo
- Escuché: presta atención
- Avanti: adelante
- Bacán: quién tiene dinero o quién está en buena posición
- Bagallo o Bagayo: persona fea
- Bagatelle: composición musical generalmente romántica
- Balcón: desde el "balcón" italiano
- Quiebra: quiebra, ruina (del italiano "banknotta")
- Bicoca: objetos de valor comprados a bajo precio (del italiano "bicocca")
- berrinche: cerveza
- Bardo, balurdo, bardear: provocar a alguien para generar una pelea, una polémica, un problema o un desorden.
- Bambú: marioneta
- Berreta: artículo de baja calidad
- Bathifondo: desorden
- Bochar: fracaso. Suele aplicarse a un examen.
- Bochinche: generar ruido
- bodrio: aburrimiento
- Brújula: del italiano "brújula"
- Busarda: vientre o barriga prominente
- Bonnet: jefe
- Capricho: envidia (del italiano "capriccio")
- querido querido querido
- máscara: hipócrita
- Caricatura: sátira (de la "caricatura" italiana)
- Carnaval: "Carnevale" italiano
- Catramina: generalmente se aplica a automóviles que funcionan mal
- Casino: del "casino" italiano
- Cazzo: vete a la mierda
- Chat: hablar (del italiano "ciarlare")
- Charlatán: que habla mucho (del italiano "Ciarlatano")
- aburrido: persona oportunista
- adiós (adiós): adiós
- Centinela: guardián, vigilante (del italiano "centinela")
- Cheto: una persona de alto nivel socioeconómico que exhibe su condición
- Chicato: individuo que no tiene buena vista. Se aplica a personas miopes (que no pueden ver claramente desde la distancia)
- Chito: orden familiar para que una persona se calle.
- Chusma: gente de menor estatus social (del italiano "ciüsma")
- Confeti: del italiano "confeti"
- Copetín: tipo de cena
- Coronel: alto mando militar (del italiano "colonnello")
- A la corte: seducir (del italiano "corteggiare")
- Covacha: refugio
- Cuchara: lugar donde duermen las mascotas (perros o gatos)
- Cúpula: bóveda (del italiano "cúpula")
- Cuore: palabra utilizada para referirse a una persona por la que tienes un sentimiento de amor.
- Kurdo: borrachera
- Desbloquear: revelar algo que estaba oculto
- Diseño: del italiano "disegnare"
- Duo: duo (del italiano "duetto")
- Chaster: Difícil de quitar las manchas o la suciedad.
- Escabio: se refiere al consumo de bebidas alcohólicas
- Escaramuza: batalla breve e irrelevante (del italiano "scaramuccia")
- Escopeta: pistola (del italiano "schioppetto")
- Escrachar: mostrar algo o alguien
- Espaguetis: tipo de pasta (del italiano "spaghetti")
- Espiedo (Spiedo): método de cocción para carnes rojas o blancas
- Choque: golpea algo
- Mimar: del italiano "stroppiare"
- Anverso: persona con apariencia elegante y hermosa. Este término se aplica generalmente a hombres y no a mujeres.
- Falopio: medicina (mala calidad)
- Celebrar: celebrar un evento (del italiano "festeggiare")
- Festival: noche informal
- fiaca: pereza
- Fiasco: infeliz (del "fiasco" italiano)
- frontera: novio o novia
- Fragata: buque de guerra (del italiano "fregata")
- Gamba: puede referirse a usar las piernas para esquivar algo. En este sentido, generalmente se usa para referirse a una persona que usa sus piernas, por ejemplo, un jugador de fútbol que dribla (hace el balón)
- Gaceta: periódico (del italiano "gazzetta")
- Gamba: pierna (del italiano "gamba")
- Graffiti: del italiano "graffiti"
- Grotesco: extravagante (del italiano "grottesco")
- Góndola: estantes de un mercado, tienda o supermercado.
- Gross: expresión de River Plate que se refiere a una persona gorda. También puede significar una persona de alta estima o que tiene características para admirar.
- Ghetto: barrio marginal (del "gueto" italiano)
- Protector: palabra utilizada para indicar precaución o que existe un peligro.
- trabajo: trabajo o empleo
- ladrón: ladrones o impostores
- Lasaña: plato de pasta (del italiano "lasaña")
- Linyera: mendigo o persona sin recursos que vive en la vía pública
- Mafia: la "mafia" italiana
- Malandrín o maladra: travieso. Generalmente se refiere a un niño
- Manyar: comer
- Menefrega: sin importancia. Yo no llamo
- mio: mujer
- Minga: algo de poco o poco valor
- Minuto: comida rápida
- morph: comer
- Mufa: mal humor
- Muleto: ayuda que viene de algo artificial
- Novela: historia (de la "novela" italiana)
- Ópera: obra dramática y musical (de la "ópera" italiana)
- hablar: hablar
- Pesto: tipo de salsa. También significa atacar (la plaga)
- Piano: instrumento musical (del italiano "pianoforte")
- Niño: niño, niño o adolescente
- Piloto: quien conduce un barco o avión (del italiano "piloto")
- Pizza: comida (de la "pizza" italiana)
- Punga: ladrón sin arma
- Qualunque: cualquiera o cualquiera
- Racconto: contar o informar hechos
- Rotonda: del italiano "Rotunda"
- hola: saludo
- Sanata: mentira o engaño
- Soneto: composición poética (del "soneto" italiano)
- Tuco: salsa de tomate
- Vendetta: venganza
- Yeta: mala suerte o mal augurio
Sigue leyendo:
Deja una respuesta