Ejemplo de título opcional
Es conocido como verificación opcional el uso o no del acento en una serie de palabras, el propósito de este acento puede ser evitar ambigüedades, pero el concepto principal se debe a que en español las palabras son para la mayoría avión, por tanto, se adapta a la lengua y escritura española actual.
En este tipo de palabras, ha habido una especie de exclusión o separación en la que los lingüistas eligen una palabra como preferida antes de las reglas de énfasis.
Ejemplo de marca de verificación opcional:
Toldo para su terminación.- Dependiendo de la terminación que tengas, el acento puede o no aplicarse de determinada manera, separándolo en dos partes, el acento más aceptado y el acento menos aceptado.
Terminación el iac
Terminación el iaco
Terminación el mancia
Terminación el mancia
Terminación el osfera
- Atmósfera
- Hidrosfera
- Estratosfera
Terminación el osfera
- Atmósfera
- Hidrosfera
- Estratosfera
Terminación el plejia
Terminación el plejia
Cambio o inclinación por uso o personalizado.- Esto ocurre principalmente entre la escritura y el habla española y estadounidense, donde muchas palabras tienen una aplicación diferente a la tilde y son totalmente aceptadas por la academia de español.
Las palabras pueden ser:
- Boomerang = (de América)
- Boomerang = (de España)
- Conductor = (de América)
- Conductor = (de España)
- Cóctel = (de América)
- Cóctel = (de España)
- Video = (de América)
- Video = (de España)
- Cardíaco = (atención indistinta o universal)
- Cardíaco = (atención indistinta o universal)
- Pudin = (de España)
- Pudín = (de América)
- Árbitro = (de América)
- Árbitro = (de Argentina)
Deja una respuesta